Iris bhliantúil a dhíríonn ar ealaín an fhocail agus a chuireann leis an gcuspóir sin trí aird a dhíriú ar na healaíona eile, go háirithe ar an ealaín phictiúrtha. Ar na scríbhneoirí agus ealaíóntóirí páirteach san eagrán seo tá: Ann Buckley, Pádraig Mac Fhearghusa, Liam Mac Peáircín, Ailbhe Ní Ghearbhuigh, Máirtín Ó Cadhain, Aodh Ó Canainn, Pádraig Ó Cíobháin, Proinsias Ó Drisceoil, Breandán Ó Doibhlin, Tadhg Ó Dúshláine, Cathal Ó hÁinle, Micheál Ó hAofdha, Joe Steve Ó Neachtain, Gabriel Rosenstock, Regina Uí Chollatáin
Nuair a hiarraidh ar an údar ábhar a chur ar fáil a dhéanfadh ceiliúradh ar theanga na Gaeilge sa bhliain 2000, agus sin, dá mb'fhéidir é, i bhfoirm dialainne, fuair sé amach go raibh uirlis curtha ina lámha ag An Aimsir Óg lena bhféadfadh sé scrúdú a dhé
Dearcadh ar Shaolré Phiarais Fheiritéir agus go háirithe ar an bpáirt inti a bhí ag Richard Boyle, Iarla Chorcaí. Saothar nua ó dhuine de mhórfhilí ár linne, agus leabhar neamhchoitianta a chaitheann solas na scoláireachta ar shaol agus ar aigne na mionuaisle Gaelacha in aimsir an athrú saoil sa 17ú haois. Nasctar stair agus seanchas ann, cur síos mionchúiseach ar mhilieu an fhile, agus léargas ar choinbhinsiúin liteartha agus bhéasa iompair na linne. Scéal bleachtaireachta a chuireann fuil agus feoil ar chreatlach lom na staire. “This Beautifully illustrated book concerns a romantic interlude in the shared history of early 17th-century Ireland and England. At the heart of the matter is a graceful syllabic poem in Irish by Piaras Feiritéar (1653), accomplished poet of Catholic Old-English stock in West Kerry. Feiritéar wrote it in honour of Meg Russell, the ógh Ghallda or “foreign girl” identified therein as a relation of the contemporary earl of Bedford. This was Francis Russell, the 4th earl. Máire Mhac an tSaoi makes the case that she was in fact a daughter of Francis Russell. She details the circumstances in which a poem in Irish by a person of “middling rank” might conceivably have been presented to an earl’s daughter born and raised in England.” —Máirín Ní Dhonnchadha, The Irish Times "An Irish-language book about a remarkable Irish woman written by a remarkable Irish woman". —Marc Coleman, Sunday Independent Nasc leis an léirmheas sa Sunday Independent Nasc le halt faoin údar ar shuíomh Ionad an Léinn Éireannaigh, OÉ Gaillimh